0

Aslında acemi ve çaylak aynı anlamlarda. Yani henüz bu konuda usta değilsin. Eğer bu konuda iyi olduğun tespit edilirse yazmaya hak kazanacaksın gibi bir durum aslında.

0 0
paylaş
+1

Evet aslında çaylak yerine farklı birşey olabilirdi. Mesala acemi, düşük seviye denebilirdi. Fazla kırıcı olmazdı. Ama sistem bu şekilde yapmış. Bizde çaylaklıktan biran önce kurtulalım bari. :))

1 0
paylaş
+2

Sözlğjte kullanılan çaylak ifadesi bana da pek hoş gelmedi. Bunun yerine daha hoş bir ifade kullanılabilir bence

2 0
paylaş
+1

Nerede yazıyı o ibare benim gözüme takılmadı hiç. Ben nasıl görünüyorum öden :D bana bir zahmet çaylak muamelesi yapmasınlar. Tırnağımızla kazıyarak geldik buralara :)

1 0
paylaş
0

olsun böyle şeyler güzel bence .burada zaten her şey Türkçe değildir.ama tabiki de Türkçe olsaydı bence de güzel olurdu ama acemi demek iyi görünmüyor.

0 0
paylaş
+1

Caylak guzel turkcemizin guzel bi kelimesidir hatta Mimar sinanin ustalik kalfalik birde caylaklik eseri vardir gerci o ciraklikti. Evet caylak kotu bi kelimeymis cirak daha guzel caylak kotu caylaklara ölümmm

1 0
paylaş
0

Bana çok sevimli geldi ya .Böyle yavru köpek görseli geldi gözümün önüne bi an.Söylediğimde böyle şeyleri çağrıştırdı bana niyeyse.

0 0
paylaş

Aradığın bilgi, eğlence ve arkadaşlar burada.